中国語では、電子辞書、ネット辞書によれば「元気」を意味する言葉は「精神」らしいです。
今日、伏見通り・丸の内のコンビニで、いかにも品がよく、優秀そうな若い男性がにこやかに一所懸命動き回り、接客していました。
あ、また感じのいいアルバイトさんが入ったな。
そう思って自分の番になりました。
名札からすると中国の人。
「日本語お上手ですね!日本の方だと思っていました。」
そういうと、「いや〜、ありがとうございます。」
「文化やサービスも全然違うのに、よくここまで。」
「はい、日本のサービスは世界一です。中国は見習わないといけません。オリンピックあります。北京もチェンジできるようにがんばってます。ありがとうござます。」
今日は、気圧の関係か、ちょっとしんどいです。
でも、彼の「精神」に触れて、少し元気が湧いてきました。
昼食を食べても元気が出なかったのに。
「精神」=「元気」です。
食べるものではない、誰かの「精神」が、誰かの「精神」に作用し、元気づけるのですね。
我精神!
がんばっていきましょう。